 |
| Sign Up for My Newsletter
|
|
|
|
|
Get latest news, my upcoming events, workshops and useful tips for writers directly from me (sent 4 ~ 6 times a year.) |
|
|
|
|
|
 A delightful novel about love, identity, and what it means to be adrift in a strange land. This story of a search has an Alice in Wonderland vibe; when Celeste climbs down the rabbit hole, one can't help but follow along.
–Michelle Richmond, New York Times bestselling author of The Year of Fog
* * * * *
An amusing story of one woman's quest for her father and the improbable path of love.
—Meg Waite Clayton, author of The Wednesday Sisters
* * * * * "Twists and surprises abound as does humor and tenderness. Love in Translation was a joy to read."
— Beth Hoffman, bestselling author of Saving CeeCee Honeycutt.
* * * * * "Celeste is a terrific character and I loved watching her discover her roots in Japan."
—Malena Watrous, author of If You Follow Me
* * * * *
"Tokunaga strikes just the right balance between serious and silly in this coming-of-age story for adults. Her best work yet."
—Suzanne Kamata, author of Losing Kei and Call Me Okaasan.
* * * * *
"Celeste is an easy character to cheer for."
—Melanie Ho, Asian Review of Books
* * * * *
Tokunaga... describe[s] Japanese culture in absorbing detail.
—Publishers Weekly
* * * * *
A delightful plot with wonderful characterizations.
—Affair de Coeur Magazine
“Tokunaga depicts Midori's determination to create her own version of the American dream with exuberance [in this] delectably frothy debut.” —Publishers’ Weekly
"Tokunaga suffuses the book with warmth and lightness .....Just as the right dessert hits the spot, reading this delicious slice of escapism makes for a perfect afternoon. But instead of suffering a sugar crash afterward, you'll muse for days about the characters you've left behind and why they matter so much to you. —San Francisco Chronicle
“A delightful debut novel.” —Tokyo Metropolis
“A surprisingly pleasurable read.”—Daily Yomiuri
Author Lauren Baratz-Logsted (Vertigo) says, “A delightful fusion of East meeting West, as if Banana Yoshimoto and Meg Cabot got together to create a romantic comedy.”
* * *
 A delightful novel about love, identity, and what it means to be adrift in a strange land. This story of a search has an Alice in Wonderland vibe; when Celeste climbs down the rabbit hole, one can't help but follow along.
–Michelle Richmond, New York Times bestselling author of The Year of Fog
* * * * *
An amusing story of one woman's quest for her father and the improbable path of love.
—Meg Waite Clayton, author of The Wednesday Sisters
* * * * * "Twists and surprises abound as does humor and tenderness. Love in Translation was a joy to read."
— Beth Hoffman, bestselling author of Saving CeeCee Honeycutt.
* * * * * "Celeste is a terrific character and I loved watching her discover her roots in Japan."
—Malena Watrous, author of If You Follow Me
* * * * *
"Tokunaga strikes just the right balance between serious and silly in this coming-of-age story for adults. Her best work yet."
—Suzanne Kamata, author of Losing Kei and Call Me Okaasan.
* * * * *
"Celeste is an easy character to cheer for."
—Melanie Ho, Asian Review of Books
* * * * *
Tokunaga... describe[s] Japanese culture in absorbing detail.
—Publishers Weekly
* * * * *
A delightful plot with wonderful characterizations.
—Affair de Coeur Magazine
“Tokunaga depicts Midori's determination to create her own version of the American dream with exuberance [in this] delectably frothy debut.” —Publishers’ Weekly
"Tokunaga suffuses the book with warmth and lightness .....Just as the right dessert hits the spot, reading this delicious slice of escapism makes for a perfect afternoon. But instead of suffering a sugar crash afterward, you'll muse for days about the characters you've left behind and why they matter so much to you. —San Francisco Chronicle
“A delightful debut novel.” —Tokyo Metropolis
“A surprisingly pleasurable read.”—Daily Yomiuri
Author Lauren Baratz-Logsted (Vertigo) says, “A delightful fusion of East meeting West, as if Banana Yoshimoto and Meg Cabot got together to create a romantic comedy.”
* * *
|
|
|
|
|
|
 |
| Watch A Midori Book Trailer!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
| About Wendy Nelson Tokunaga
|
|
|
|
|
Wendy Nelson Tokunaga is the author of the novels Midori By Moonlight and the forthcoming Love in Translation (Fall 2009), both published by St. Martin’s. Her novel, No Kidding, was the winner in the Mainstream/Literary Fiction category of the 2002 Writer’s Digest Best Self-Published Book Awards. She has had two children’s non-fiction books published by KidHaven Press (Thomson/Gale), and her short stories have appeared in various literary journals. She holds a BA in Psychology from San Francisco State University (SFSU) and an MFA in Creative Writing from The University of San Francisco (USF).Wendy offers manuscript consulting services. For info, click here.
Wendy Nelson Tokunaga is the author of the novels Midori By Moonlight and the forthcoming Love in Translation (Fall 2009), both published by St. Martin’s. Her novel, No Kidding, was the winner in the Mainstream/Literary Fiction category of the 2002 Writer’s Digest Best Self-Published Book Awards. She has had two children’s non-fiction books published by KidHaven Press (Thomson/Gale), and her short stories have appeared in various literary journals. She holds a BA in Psychology from San Francisco State University (SFSU) and an MFA in Creative Writing from The University of San Francisco (USF).Wendy offers manuscript consulting services. For info, click here.
|
|
|
|
|
|